本文にジャンプします
メニューにジャンプします

かんせんしょうたいさくごきょうりょくのおねがい

更新日:2021年7月19日

ワクチンせっしゅのもうしこみについて(令和3年7月19日)

 外国籍市民のワクチン接種について

なつにむけたリバウンドそしたいさく(令和3年7月5日)

ポルトガル語 

●ポルトガル語メッセージ ⇒ PDFはこちら

タガログ語

●タガログ語メッセージ ⇒ PDFはこちら

英語

●英語メッセージ ⇒ PDFはこちら

 

ひきつづき、かんせんしょうたいさくのてっていをおねがいします(令和3年6月21日)

 ポルトガル語メッセージ

●ポルトガル語メッセージ ⇒ PDFはこちら

タガログ語メッセージ

●タガログ語メッセージ ⇒ PDFはこちら

 英語メッセージ

●英語メッセージ ⇒ PDFはこちら

 

ぜんりょくをあげてかんせんぼうしを(かにしからのきんきゅうめっせーじ)(令和3年6月)

ポルトガル語

●ポルトガル語チラシ ⇒ PDFはこちら

タガログ語

● タガログ語チラシ ⇒ PDFはこちら

 英語

●英語チラシ ⇒ PDFはこちら

 ベトナム語

●ベトナム語チラシ ⇒ PDFはこちら

中国語

●中国語チラシ ⇒ PDFはこちら

 

へんいかぶのかんせんかくだいをふせぐためにごきょうりょくをお願いします

ポルトガル語

 No dia 23 de abril, a Província de Gifu decretou o estado de emergência.
 Devido à rapidez de contágio da variante do COVID-19, não realizar confraternizações tais como churrascos, festas e etc.

 Independente do início da vacinação, continuar a efetuar as medidas de prevenção.

タガログ語

 Nagdeklara ang Gifu ng Prefectural State of Emergency noong Abril 23.

 Dahil madaling kumalat ang new coronavirus variant, itigil ang pagtitipon tulad ng BBQ ng pamilya, parties atbp.

 Kahit pa may bakuna ng coronavirus, patuloy na sundin ang mga hakbang sa pag-iwas ng impeksyon upang maprotektahan ang sarili at iba.

英語

 Gifu Prefecture announced “State of Emergency” on April 23.

 Due to rapid spread of the new coronavirus variant, do not hold gatherings such as family BBQs, parties, etc. to prevent further spread of the virus.

 Regardless the coronavirus vaccination, continue to follow infection measures to protect yourself and others.

しんがたころなういるすのかんせんをふせぐために(どうが)

 ぎふ県政(けんせい)ほっとライン「あなたの感染対策(かんせんたいさく)チェック!~新型(しんがた)コロナウイルスの感染(かんせん)を防(ふせ)ぐために~」の翻訳(ほんやく)動画(どうが)です。

 ●英語動画     ⇒  YouTube(外部サイト)

 ●ポルトガル語動画 ⇒  YouTube(外部サイト)

 ●タガログ語動画  ⇒  YouTube(外部サイト)

 ●中国語動画    ⇒  YouTube(外部サイト)

 ●ベトナム語動画  ⇒  YouTube(外部サイト)

これまでのお知らせ

 これまでのお知らせはこちらをごらんください。⇒ これまでのお知らせ